故曰:“魚不可脫于淵,國(guó)之利器不可以示人。”彼圣人者,天下之利器也,非所以明天下也。故絕圣棄知,大盜乃止;擲玉毀珠,小盜不起;焚符破璽,而民樸鄙;掊斗折衡,而民不爭(zhēng);殫殘?zhí)煜轮シ?,而民始可與論議;擢亂六律,鑠絕竽瑟,塞瞽曠之耳,而天下始人含其聰矣;滅文章,散五采,膠離朱之目,而天下始人含其明矣。
——《莊子·外篇·胠篋》
所以說(shuō):“魚不能脫離開(kāi)深水,而國(guó)之利器,國(guó)家最有用的致命武器,不可以拿給別人、俗人看視。”那些圣人的御民之術(shù),是君王大臣們?nèi)√煜碌目醇冶绢I(lǐng)啊,并不是要讓天下都學(xué)得這樣聰明明白。只有再不公開(kāi)地講什么圣人呀智慧呀,才不會(huì)有大盜謀國(guó)謀政;拋棄掉玉石,毀壞掉珍珠,小盜也就沒(méi)的想了;把信符燒掉,把印璽劈爛,百姓們就會(huì)純樸老實(shí)了;砸掉斗器,撅折秤桿,百姓們也就不會(huì)為誰(shuí)多了誰(shuí)少了爭(zhēng)執(zhí)不休了;毀棄天下的圣賢法制,老百姓也就能參與議政,官員也就能與百姓找到溝通的可能,用不著疲于概念的抽象爭(zhēng)論了;打亂六律、樂(lè)譜、和聲、調(diào)性,破壞掉樂(lè)器,堵塞住師曠之類的音樂(lè)大師的耳朵,天下百姓也就學(xué)會(huì)保持含蓄自身的聽(tīng)覺(jué)與發(fā)聲能力了;毀壞各種圖案、文飾、色彩,把離朱這樣的目光明利之人的眼睛粘封掉,天下百姓們也才能懂得保養(yǎng)含蓄自己的觀視與繪圖能力、造型能力。
這里有一個(gè)重要的字:含。莊子提出人的智慧能力要含而不露,這才叫“魚不可脫于淵,國(guó)之利器不可以示人”,人之耳聰目明也應(yīng)該內(nèi)斂積蓄,深藏不露,有點(diǎn)老子說(shuō)的“知其白,守其黑”(第二十八章)的意思,或者是被黑格爾贊賞的將自己隱藏在無(wú)邊的黑暗中,而觀察尋找光明的意思。無(wú)論如何,這更像談兵法,而不像談文化。也許御民與用兵一樣?也許御民要反對(duì)外露張揚(yáng)的視聽(tīng)文化?把圣人看成不可示人的國(guó)之利器,把他們隱藏起來(lái),免得以之明示天下,這是不是有點(diǎn)陰謀主義加寡頭政治的味道?
重含蓄,也不無(wú)重混沌的含義。不要太清晰,不要太外露,人的技能與智慧也不要太發(fā)展,這樣才能做到樸鄙,保持原生態(tài),簡(jiǎn)單化,才更有操控的空間。嗚呼,妙哉亦悲哉!
前面一直在指責(zé)圣人,這一段卻說(shuō)圣人是國(guó)之利器,非以明天下的。那么是否可以說(shuō),圣人的罪過(guò)是把治國(guó)平天下之道講給了天下百姓,圣人本應(yīng)該一直藏著掖著?這樣的說(shuō)法似乎難以茍同。但有一點(diǎn)是對(duì)的,如果一個(gè)國(guó)家的億萬(wàn)人民都在討論治國(guó)平天下之道,如果政治變成了全民熱點(diǎn)狂點(diǎn),不會(huì)是好事。“文革”動(dòng)員了全民,尤其是動(dòng)員了青少年,叫做群眾真正發(fā)動(dòng)起來(lái)了,如何呢?一個(gè)正常的社會(huì),公民關(guān)心國(guó)家政治,履行公民的義務(wù),行使公民的權(quán)利,與尊重社會(huì)分工、各司其職、恪盡職守,同時(shí)尊重旁人在自己的領(lǐng)域里的工作,是應(yīng)該妥善地結(jié)合起來(lái)的。
有一句話精彩,我忒想對(duì)之有所發(fā)揮:說(shuō)是“殫殘?zhí)煜轮シǎ袷伎膳c論議”,把圣人的那一大套毀棄掉,才好與老百姓溝通交流,老百姓也才好參政議政。話雖說(shuō)得過(guò)一點(diǎn),但很有啟發(fā),其核心含義應(yīng)該是不可將治國(guó)理政過(guò)分理念化、高調(diào)化、意識(shí)形態(tài)化、價(jià)值觀世界觀化、豪華七彩化、概念化、教條化、念念有詞化、雄心壯志沖九天化,也不要太智謀計(jì)策化與防范周嚴(yán)滴水不漏化。莊子要的只是施政的人性化、天性化、生活化、適當(dāng)?shù)?、平?shí)化,以至于低調(diào)化。否則與民論議,一張口就是空談名詞帽子抽象強(qiáng)辯,老百姓不明白也無(wú)興趣,互不搭界,只能是統(tǒng)治脫離民眾,只能是真實(shí)情況上不來(lái)。這些雖是一面之理,實(shí)有寶貴之處。(王 蒙)
來(lái)源:光明日?qǐng)?bào)
作者:王 蒙
編輯:彭俊